Gianna Molinari
Tady je všechno ještě možné

Ilustrace Gianna Molinari
Fotografie Christoph Oeschger
Z německého originálu Hier ist noch alles möglich
vydaného v roce 2018 nakladatelstvím
Aufbau Verlag GmbH & Co. KG v Berlíně
přeložila Marta Eich
Jazyková spolupráce Jitka Nešporová
Grafická úprava, obálka František Petrák
Vydalo nakladatelství Pavel Jungmann, Archa ve Zlíně
jako svou 111. publikaci
Edice moderních švýcarských autorů, svazek 20.

Pavel Jungmann
Májová 405
763 14 Zlín
www.nakladatelstviarcha.cz

Sazba: Jan Světlík, Centrum grafických papírů, Olomouc
Tisk: Powerprint, s.r.o., Praha
První vydání

ISBN 978-80-87545-74-4

Novinka

Tady je všechno ještě možné

Gianna Molinari

Gianna Molinari (nar. 1983 v Basileji) studovala tvůrčí psaní na Švýcarském literárním institutu v Bielu a později moderní německou literaturu na univerzitě v Lausanne. Svým připravovaným debutem zaujala porotu literární soutěže o cenu Ingeborg Bachmannové v Klagenfurtu a za román následně získala řadu dalších významných ocenění. V roce 2018 byla kniha nominována na Německou knižní cenu a současně se dostala i do užšího výběru Švýcarské knižní ceny.


Gianna Molinari žije v Curychu, kde mimo jiné stála u zrodu umělecké skupinyLiteratura pro to, co se právě děje, která se psaním literárních textů zasazuje o pomoc lidem na útěku.


Vlk, muž, který spadl z nebe, nástražné pasti, bankovní lupička… Tady je všechno ještě možné!


Po areálu opuštěné továrny se údajně pohybuje vlk. Noční hlídačka, která románový příběh vypráví, sleduje bezpečnostní kamery, noc co noc se vydává na obchůzku, hledá stopy vlka. Vlk se stává hybnou silou jejího konání a dává mu smysl. S každou noční směnou je však hledání vlka spíše hledáním sebe sama a otázkou významu hranic, které sami určujeme.


„Vlk přišel z hor a s ním přišli i další vlci, sešli do roviny. Pronikli do území, kde je předtím ještě nikdo neviděl. (…)


Vlk a vlci nemají jména. Říkáme jim vlk a vlci. Mají skrýše. Pohybují se v noci.


I já se pohybuji v noci, i já se často dívám do tmy.


I já jsem pronikla do území.“


„Prvotina mladé švýcarské autorky je citlivým, propracovaným podobenstvím o vnitřním a vnějším světě, o vymezování hranic i o jejich překračování.“
Neue Zürcher Zeitung


„Děj románu se pohybuje mezi snem a skutečností a vypráví o touze po vzrušující existenci.“
Deutschlandfunk


„Úžasný text se svěží obrazností, který nás vybízí k bdělosti.“
Z prohlášení poroty švýcarské ceny Roberta Walsera 2018


„Román jako malá škola vnímání světa s dráždivými efekty, hádankami a nespolehlivým dopadem světla.“
Frankfurter Allgemeine Sonntagszeitung


„Omamně znepokojivý příběh.“
Frankfurter Allgemeine Zeitung